antisemitismus.net / klick-nach-rechts.de / nahost-politik.de / zionismus.info

haGalil onLine - http://www.hagalil.com
     

  

Spenden Sie mit PayPal - schnell, kostenlos und sicher!

hagalil.com

Search haGalil

Veranstaltungskalender

Newsletter abonnieren
e-Postkarten
Bücher / Morascha
Musik

Koscher leben...
Tourismus

Aktiv gegen Nazi-Propaganda!
Jüdische Weisheit
 

 

Babylon-Software übersetzt Französisch:
Kooperation mit Larousse

Larousse liefert acht neue Wörterbücher für digitale Plattform

Or-Yehuda (pte) - Der israelische Spezialist für elektronische Wörterbücher Babylon babylon.com hat eine Zusammenarbeit mit dem französischen Verlagshaus Larousse angekündigt.

Im Rahmen der Kooperation kommen acht weitere Wörterbücher zur Liste der Babylon-Premium-Content-Titel hinzu. Sie umfassen einsprachige und zweisprachige französische Werke.

Der Larousse "Multidico" (sechs Wörterbücher in einem) und das "Dictionnaire de la langue française", das Wörterbuch für das Alltags-Französisch, der Larousse "Chambers" (Französisch-Englisch-Französisch) und zweisprachige französischbasierte Kompaktbücher für Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch sowie das Wörterbuch "Spanisch-Deutsch-Spanisch" werden das Babylon-Portfolio zukünftig ergänzen.

"Das 1-Klick-Verfahren der Babylon-Software liefert Usern, die auf ein Wort oder auf eine Zahl am Bildschirm klicken, in einem benutzerfreundlichen Pop-up-Fenster augenblicklich die Darstellung aus dem betreffenden Wörterbuch", erklärt Philippe Merlet, Präsident von Larousse. "Die hervorragende Übersichtlichkeit unserer Wörterbücher kommt deshalb auf der Babylon-Plattform noch besser zur Geltung", so Merlet.

Wissen und Übersetzung mit einem Klick

Außerdem hat der israelische Spezialist für elektronische Wörterbücher eine neue Version seines 1-Klick-Wissens- und Übersetzungstools auf den Markt gebracht. Babylon Pro 5.0 enthält eine Reihe neuer Funktionen, darunter eine Schreibunterstützung, die das Sprachtool für die bidirektionale Kommunikation vervollständigen soll.

Laut Babylon hilft das Feature "Cross Translation" (Rückübersetzung) dem Anwender bei der Auswahl inhaltlich korrekter Begriffe und übersetzt den englischen Begriff in die jeweilige Muttersprache zurück. Die unterschiedliche Bedeutung verschiedener fremdsprachlicher Wörter wird damit besser erkennbar.

Eine Konjugationstabelle bietet für jedes englische Verb eine komplette Konjugationsliste. Anwender können daraus direkt die passende Form in ihre Textapplikation übernehmen. Englische Begriffe sind jetzt um die internationale Lautschrift nach dem IPA-Standard ergänzt. Die ausgewählten Ergebnisse können direkt aus dem Babylon-Fenster in fast jedes Textverarbeitungsprogramm eingefügt werden. Als Alternative zur Aktivierung per Mausklick kann das Wissenstool nun auch via Tastatur bedient werden. Zu den Neuerungen gehört auch ein Ergebnisfenster mit dynamischem HTML. Suchergebnisse aus Glossaren können jetzt das volle HTML-Spektrum nutzen um komplexe Ergebnisse, Tabellen, CSS (Cascading Style Sheets) und XHTML anzuzeigen.

Das um zehn Prozent erweiterte Wörterbuch enthält aktuelle Terminologie, umgangssprachliche Begriffe, Slang sowie neue Begriffe aus Technik und Wirtschaft. "Die neue Babylon-Version ist vor allem für Anwender gedacht, die beruflich oder privat fremdsprachliche Texte schreiben müssen. Babylon hilft jetzt bei der richtigen Wortwahl und bei der korrekten Grammatik", kommentiert Babylon-Geschäftsführer Reinhard Dobelmann. Eine 30-Tage-Testversion von Babylon-Pro 5.0 ist ab sofort unter http://www.babylon.com kostenlos erhältlich.

hagalil.com 12-09-2004

Werben in haGalil?
Ihre Anzeige hier!

Advertize in haGalil?
Your Ad here!

 

haGalil.com ist kostenlos! Trotzdem: haGalil kostet Geld!

Die bei haGalil onLine und den angeschlossenen Domains veröffentlichten Texte spiegeln Meinungen und Kenntnisstand der jeweiligen Autoren.
Sie geben nicht unbedingt die Meinung der Herausgeber bzw. der Gesamtredaktion wieder.
haGalil onLine

[Impressum]
Kontakt: hagalil@hagalil.com
haGalil - Postfach 900504 - D-81505 München

1995-2006 © haGalil onLine® bzw. den angeg. Rechteinhabern
Munich - Tel Aviv - All Rights Reserved