antisemitismus.net / klick-nach-rechts.de / nahost-politik.de / zionismus.info

haGalil onLine - http://www.hagalil.com
     

hagalil.com
Search haGalil


Newsletter abonnieren
Bücher / Morascha
Koscher leben...
Jüdische Weisheit
 
 

 

Vergessene Jiddische Lieder

Der Gassn Singer

Street singer. I was once rich, but the women ruined me. And now I earn my money as a street singer. A typical yiddish hit from Poland from the 30ies.

Urem ejlend bin ijech geblibn
uhn a Taten, Mamen, uhn a Haim
Tsî di Arbet hob ijech mijech genîmen,
gewollt a Mentsch soll fîn mijer sain, ojoj
Oj wie schnell bin ijech raich geworn
tsîlib a Frou bin ijech ruiniert geworn
tsîlib a Frou bin ijech ruiniert geworn
jetzt mîs ijech singn du far aijech!
Oj ‘s is ois Milionen
A Kaptsn bin ijech tsîrik
Oj ‘s is ois Milionen
Farloirn hob ijech dus Glik
A Gassn Singer bin ijech ejlend allain
Tsîlib a Frou bin ijech gekîmen
tsî dem Broit
Jetzt wel ijech aich singn fîn main Waitug
În fîn main Pain
Es wet doch ajech in die Oijeren klingn
As a Frou red nischt asoi wie sie maint, ojoj
Faltsch fardorbn send ihr ale Frouen
Uhn an Unterschied fîn grois bis klain
Men ken far ajech kain Harets nischt fartrouen
Îmgliklech bin ijech nor durech ajch!
Oj ‘s is ois Milionen....

Arm und einsam bin ich geblieben
Ohne Eltern, ohne Heim
Gearbeitet habe ich hart
Wollte ja wie ein Mensch leben
Und so schnell bin ich auch reich geworden
aber wegen ‘ner Frau hab ich’s wieder verloren, ruiniert
und nun sing ich eben hier für euch
Fort die Millionen, ein armer
Schlucker bin ich wieder
Fort die Millionen
das Glück hab ich verloren
Ein Straßensänger bin ich, einsam allein
Wegen einer Frau kam ich zu diesem Job!
Jetzt werd ich euch was von meiner Sehnsucht vorsingen, und von meinem Schmerz
Das habt ihr noch nicht gehört, passt auf:
Eine Frau meint niemals was sie sagt! Ojoj!
Falsch, verdorben seid ihr, alle Frauen -
Ohne Unterschied von groß bis klein
Man kann euch nicht mit dem
Herzen trauen
Unglücklich bin ich nur durch euch!
Fort die Millionen...

 

Effen effen effen, Hantchele

Open up, Hannah! He wants her to let him in, but she believes that her brother, sister, father and mother wouldn’t allow it. He always has a new argument like in the song: "Baby it’s cold outside". She has to let him in – otherwise he’ll poison himself.

Wer es klapt du bai die Tir
Asoi schpejt bai Nacht?
Effen effen effen, Hantchele
in sai nischt asoi fartracht.
Ich kenn doch dir nischt effenen
'chob Moire far main Brider
'chob Moire far main Schwester
'ch hob Moire far main Tatn
'chob Moire far main Mamen
Effen effen effen, Hantchele
in mach nischt kain Gerider
ich bin bai dir der Bester
es wet dir gurnischt schatn
a' nischt wel ich mich ssamen.

Wer klopft da an die Tür
So spät in der Nacht?
Öffne, öffne, Hannchen
Denk nicht lang nach
Ich kann dir doch nicht öffnen
Hab Angst vor meinem Bruder
Hab Angst vor meiner Schwester
Hab Angst vor meinem Papa
Hab Angst vor meiner Mame
Öffne, öffne, Hannchen
Mach kein Gewese
Ich bin für dich doch der Beste
Es wird dir nicht schaden
Wenn nicht, werde ich mich vergiften.

 

Matuschka Rossia

Mother Russia. A small house, an accordeon, friends, songs - I had everything: Russian green fields, green parks. Oh, I long for my Russian sisters and brothers - I long for the Russian soul. You have commanded to strike down other people - and they fell down like corn in the fields. Humans were driven away and turned into wild animals. That was the war and I have lost my home.

In a russischen Dorf bai a Taichel a klainem
Is geschtanen main Hatkele ganz ainsam allain
Zî dir wel ich bengen în aibik gedenken
As du is main Rodina, main Haim gewen
Die Sîn is wie Gold, die Klosses wie sametgrin
Die Schäfelech, gekraiselte fîn jedweder min
Dort mit main Harmoschkele gesessen fartracht
Gezoigen a Piesnja bis schpät in der Nacht
Matuschka Rossia, ich beng zî dijer schtark
Zî dem Hatkele, zî dem Schtibele, zî dem grinem Park
Ich beng noch die russische Lieder,
nuch die harzike Schwester în Brider
Nuch dem russischen Mentsch, wus is nischt farschtellt
Nuch die russische Neschume, wus is taierer wie Geld!
Plîtzling a Schturem of die Welt oigebrochen
Menschen in Chaies farwandelt geworen
A Milchume, far alle bafoilen sech schlugen
Mentschen wie Chaies fartrieben geworen
Geschnitten die Mentschen wie Klosses in Felder
Faruremt die Welt în baraichert dem Toit
Nischt du mehr kain Hatkele, nischt du mehr kain Haim
Geblibm besdomnje ganz ainsam, allain

In einem russischen Dorf, an einem kleinen Fluß
stand mein Häuschen, ganz einsam allein
Nach dir muß ich mich sehnen, nie vergeß ich
Daß dort meine Heimat war
Die Sonne wie Gold, die Ähren samtig grün
Die Schäfchen, gelockte, überall
Dort saß ich mit meinem Accordeon
Sang ein Lied bis in die Nacht
Mütterchen Rußland, ich sehne mich sosehr
nach dir, nach dem Häuschen, dem grünen Park
Ich sehne mich nach den russischen Liedern,
nach den Schwestern und Brüdern, die ich liebte,
nach dem russischen Menschen, der so unverstellt ist,
nach der russischen Seele, die mehr wert als jedes Geld
Plötzlich brach auf der Welt ein Sturm aus
Menschen wurden in wilde Tiere verwandelt:
Ein Krieg, in dem alle Befehl hatten sich zu schlagen
Und Menschen sind wie Tiere vertrieben worden
Und niedergemäht wie die Ähren im Feld
Verarmt ist die Welt, nur der Tod ist reicher geworden
Nichts ist mehr da, kein Haus, keine Heimat
Geblieben bin ich – obdachlos, einsam allein...

 

Jidischer Tango Get one Song!

Yiddish Tango. Don’t you know how you used to sing for me. Oh, take me my love because your eyes are black like coal. You gave me sweet, heavy, dark wine and now you have gone away. I am poor and drunk.

Gedenstî jene Nacht di schaine
Gebliht, geflamt hostî main Klaine
Di Lippn saftik în raine
Gezoign host main Flaisch în Blît
Di Oign, di zwai farmachte
Di Lippn, di zwai farschmachte
Getuljet hostî zî sich gît
Geglätt mit Faier
Hostî mich Taiere
Schepschedik schtil:
"Ach nehm mich, Lieber
Wail jetzt bin ich schoin inganzn dain
Seh, ich brenn in Fieber
Trink schoin bis zîm Sof dem Wain
Trink schtarkn sissn wi ‘s is gît
Seh, wi’s zekocht in mir dus Blît
Trink noch a bissl, a Minît
Kumm Libe main
Ach kîmm main Schainer
Wail daine Oign wi Koiln schwarz
‘S hot ech nischt kainer
Nischt gefangn main Harz
Dî bist der Schainster
Oif der ganzer Welt
Trink schwarzn festen
Oh Libe main!"
Wi schnel di Zait is schoin antloffn
A Zwaite hot sich mir getroffn
A Zwaite hot sich mir getroffn
În si is oich fîn mir awek
Haint drai ich sich arîm in Schenkn
Faruremt în farbengn
Fîn schiker mide fall ich anider
In sing dus Lid

Denkst du noch an jene schöne Nacht
Geblüht hast du, geflammt, meine Kleine
Lippen, saftige, reine. Ich fühlte mich zu dir hingezogen (mit Fleisch und Blut)
Die zwei geschlossenen Augen
Die sehnsuchtsvollen Lippen
Geflirtet hast du wunderbar
Mit Feuer gestreichelt
Hast du mich, Teuere
Mit leisem Knistern
"Ach nimm mich, Liebster,
Weil ich jetzt ganz und gar dein bin
Sieh, ich brenne in Fieber
Trink nur den Wein aus
Ich trinke starken, süßen, das ist gut
Sieh, es kocht in mir das Blut Noch ein bißchen, noch eine Minute
Komm, Liebster, mein
Ach komm, meine Schöner
Weil deine Augen schwarz sind
wie Kohlen, noch hat keiner
Mein Herz gefangen
Du bist der Schönste
Auf der ganzen Welt
Trink schwarzen starken Wein
Oh meine Liebe!"
Wie schnell die Zeit schon verflossen ist
Ich traf eine Andere
Ich traf eine Andere
Doch auch sie ging fort
Heute häng ich in Kneipen ‘rum
Verarmt und voller Sehnsucht
Besoffen müde lass ich mich fallen
und sing das Lied.

!!!FREE PLAYER << >> GREAT SOUND!!!

All sounds are in Real Audio Quality for 28.8 Modem or higher
If you do not have a Real Audio Player, get the newest version (G2) for FREE at http://www.real.com.

If you already have the player - just click and enjoy Direct Streaming Klezmer Sound

ramkol-g.gif (1787 Byte)

Weitere Texte

[Klesmer] [Anfang] [Kontakt] [English] [Liederverzeichnis] [Liedertexte]


Spenden Sie mit PayPal - schnell, kostenlos und sicher!
 

haGalil.com ist kostenlos! Trotzdem: haGalil kostet Geld!

Die bei haGalil onLine und den angeschlossenen Domains veröffentlichten Texte spiegeln Meinungen und Kenntnisstand der jeweiligen Autoren.
Sie geben nicht unbedingt die Meinung der Herausgeber bzw. der Gesamtredaktion wieder.
haGalil onLine

[Impressum]
Kontakt: hagalil@hagalil.com
haGalil - Postfach 900504 - D-81505 München

1995-2014 © haGalil onLine® bzw. den angeg. Rechteinhabern
Munich - Tel Aviv - All Rights Reserved