Chava Albersteins Chad Gadja, 1989, ein Lämmchen, ein Lämmchen…
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=yMcn9Izsctc[/youtube]
Ein Lämmchen, ein Lämmchen, das mein Vater für zwei Münzen gekauft hat; ein Lämmchen, ein Lämmchen. Da kam das Kätzchen und fraß das Lämmchen, das mein Vater für zwei Münzen gekauft hat; ein Lämmchen, ein Lämmchen.Da kam das Hündchen und biss das Kätzchen, das das Lämmchen fraß, das mein Vater für zwei Münzen gekauft hat; ein Lämmchen, ein Lämmchen.Da kam das Stöckchen und schlug das Hündchen, das das Kätzchen biss, …Da kam das Feuerchen und verbrannte das Stöckchen, …Da kam das Wässerchen und löschte das Feuerchen, … Da kam der Ochse Da kam der Schochet Da kam der Todesengel Da kam der Heilige der den Schochet schächtete, der den Ochsen schächtete, der das Wässerchen trank, das das Feuerchen löschte, das das Stöckchen verbrannte, das das Hündchen schlug, das das Kätzchen biss, das das Lämmchen fraß, das mein Vater für zwei Münzen gekauft hat; |
דזבין אבא בתרי זוזי בא החתול וטרף את הגדי ואי מזה הופיע מקל גדול דזבין אבא… ואז פרצה האש דזבין אבא בתרי זוזי ובאו המים וכיבו את האש דזבין אבא בתרי זוזי ובא השור ששתה את המים דזבין אבא בתרי זוזי ובא השוחט ששחט את השור ובא מלאך המוות והרג את השוחט דזבין אבא בתרי זוזי |
Und was singst Du plötzlich Chad Gadja? Frühling ist es noch nicht geworden, und Pesach kommt nicht.Was hat sich für Dich geändert, was ist anders? Ich hab‘ mich verändert, in diesem Jahr.Und während ich an all den anderen Nächten, in allen anderen Nächten, nur vier Fragen gestellt habe, habe ich in dieser Nacht noch eine weitere Frage: „Wie lange soll dieser Kreislauf aus Gewalt sich weiterdrehen? Der Jäger wird gejagt, der Schläger Geschlagener. Wann hat dieser Wahnsinn ein Ende?“Was hat sich für Dich geändert, was ist anders? Ich hab‘ mich verändert, in diesem Jahr.Ich war einmal ein Schaf und ein ruhiges Lamm, heute bin ich ein Tiger und ein reißender Wolf. Ich war schon eine Taube, und ich war ein Hirsch. Heute weiß ich’s nicht, wer bin ich? Ein Lämmchen, ein Lämmchen, das mein Vater für zwei Münzen gekauft hat; ein Lämmchen, ein Lämmchen. Mein Vater kaufte ein Lämmchen, für zwei Sous. |
ומה פתאום את שרה חד גדיא? ובכל הלילות בכל הלילות ומה השתנה לך מה השתנה? דזבין אבא בתרי זוזי קנה אבינו גדי בשני זוזים |
Auf der Version von Chava Alberstein beruht auch die Aufnahme von „Shirana“, dem Chor des arabisch-jüdischen Gemeindezentrums in Jafó.
מקהלת הנשים המעורבת „שיראנא“ של המרכז הקהילתי הערבי יהודי ביפו.
מילים: עממי, מתוך הגדת פסח, ע“פ הגירסא של חוה אלברשטיין
לחן: אנג’לו ברנדוארדי (ע“פ לחן עממי איטלקי עתיק)
עיבוד וניצוח: מיקה דני
פסנתר, מיקס ומאסטרינג: ערן ראנצ’ו יהושע
תוף מסגרת והפקה מוסיקלית: עידן טולדנו
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=xoAw_J3CnUQ[/youtube]
Arab & jewish women’s choir „Shirana“ from The Arab-Jewish community center in Jaffa, Israel. By Angelo Branduardi (based on the Passover Haggadah). Translation & additional lyrics: Chava Alberstein.
Arrangement and conducting: Mika Danny. Piano, Mix and Mastering: Eran RANCHO Yehoshua. Frame Drum and Musical Production: Idan Toledano.
Lyrics (in english):
A little goat (2x)
My father bought for two zuzim
A little goat (2x)….